`
ihuashao
  • 浏览: 4545431 次
  • 性别: Icon_minigender_1
  • 来自: 济南
社区版块
存档分类
最新评论

汉语实在博大精深,读此文可见一斑

 
阅读更多

原文:

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。

释文:

有一个居住在石屋中的施姓诗人,喜欢吃狮子,发誓要吃十只狮子。老施常常去集市看狮子。十点,正好有十只狮子到集市上。正好,老施也在逛集市。他看有十只 狮子,就用弓箭,把十只狮子杀了。他捡起十只狮子的尸体,回到石屋。石屋很潮湿,他就让佣人擦一下石屋。石屋擦好了,他开始试着吃十只狮子。吃的时候才看 清楚,原来是十只石狮子。

用一个音,写一篇百余字文章,且文章有意义,唯中华汉语也。

分享到:
评论

相关推荐

Global site tag (gtag.js) - Google Analytics